Sourate An-Naba(78-40)
سورة النبإ. ٧٨
1. Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?.
١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
2. Sur la grande nouvelle,.
٢عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
3. à propos de laquelle ils divergent..
٣الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
4. Eh bien non! Ils sauront bientôt..
٤كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
5. Encore une fois, non! Ils sauront bientôt..
٥ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
6. N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?.
٦أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
7. et (placé) les montagnes comme des piquets?.
٧وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
8. Nous vous avons créés en couples,.
٨وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
9. et désigné votre sommeil pour votre repos,.
٩وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
10. et fait de la nuit un vêtement,.
١٠وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
11. et assigné le jour pour les affaires de la vie,.
١١وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
12. et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,.
١٢وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
13. et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,.
١٣وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
14. et fait descendre des nuées une eau abondante.
١٤وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
15. pour faire pousser par elle grains et plantes.
١٥لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
16. et jardins luxuriants..
١٦وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
17. Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé..
١٧إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
18. Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,.
١٨يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
19. et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,.
١٩وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
20. et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage..
٢٠وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
21. L'Enfer demeure aux aguets,.
٢١إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
22. refuge pour les transgresseurs..
٢٢لِلطَّاغِينَ مَآبًا
23. Ils y demeureront pendant des siècles successifs..
٢٣لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
24. Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,.
٢٤لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
25. Hormis une eau bouillante et un pus.
٢٥إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
26. comme rétribution équitable..
٢٦جَزَاءً وِفَاقًا
27. Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,.
٢٧إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
28. et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,.
٢٨وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
29. alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit..
٢٩وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
30. Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!.
٣٠فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
31. Pour les pieux ce sera une réussite:.
٣١إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
32. jardins et vignes,.
٣٢حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
33. et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,.
٣٣وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
34. et coupes débordantes..
٣٤وَكَأْسًا دِهَاقًا
35. Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges..
٣٥لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
36. A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant.
٣٦جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
37. du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole..
٣٧رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
38. Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité..
٣٨يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
39. Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur..
٣٩ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
40. Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière»..
٤٠إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا