Verset du Jour - Quran Complet

Sourate Ar-Rahmaan(55-78)

سورة الرحمن. ٥٥

1. Le Tout Miséricordieux..

١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

2. Il a enseigné le Coran..

٢عَلَّمَ الْقُرْآنَ

3. Il a créé l'homme..

٣خَلَقَ الْإِنْسَانَ

4. Il lui a appris à s'exprimer clairement..

٤عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

5. Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]..

٥الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

6. Et l'herbe et les arbres se prosternent..

٦وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

7. Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,.

٧وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

8. afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:.

٨أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

9. Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée..

٩وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

10. Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants:.

١٠وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

11. il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,.

١١فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

12. tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques..

١٢وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

13. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

١٣فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

14. Il a crée l'homme d'argile sonnante comme la poterie;.

١٤خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

15. et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée..

١٥وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

16. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

١٦فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

17. Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!.

١٧رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

18. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

١٨فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

19. Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;.

١٩مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

20. il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas..

٢٠بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

21. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٢١فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

22. De ces deux [mers] sortent la perle et le corail..

٢٢يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٢٣فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

24. A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes..

٢٤وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

25. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٢٥فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

26. Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,.

٢٦كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

27. [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse..

٢٧وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٢٨فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

29. Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle..

٢٩يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

30. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٣٠فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

31. Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns]..

٣١سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٣٢فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

33. O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir [illimité]..

٣٣يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٣٤فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

35. Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus..

٣٥يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٣٦فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

37. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge..

٣٧فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

38. Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٣٨فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

39. Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés..

٣٩فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٤٠فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

41. On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds..

٤١يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

42. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٤٢فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

43. Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge..

٤٣هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

44. Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude..

٤٤يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

45. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٤٥فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

46. Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins;.

٤٦وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

47. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٤٧فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

48. Aux branches touffues..

٤٨ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

49. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٤٩فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

50. Ils y trouveront deux sources courantes..

٥٠فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

51. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٥١فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

52. Ils contiennent deux espèces de chaque fruit..

٥٢فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

53. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٥٣فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

54. Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis)..

٥٤مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

55. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٥٥فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

56. Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées..

٥٦فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

57. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٥٧فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

58. Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail..

٥٨كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

59. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٥٩فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

60. Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien?.

٦٠هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

61. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٦١فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

62. En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins..

٦٢وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

63. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٦٣فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

64. Ils sont d'un vert sombre..

٦٤مُدْهَامَّتَانِ

65. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٦٥فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

66. Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes..

٦٦فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

67. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٦٧فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

68. Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers..

٦٨فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

69. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٦٩فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

70. Là, il y aura des vertueuses et des belles..

٧٠فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

71. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٧١فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

72. Des houris cloîtrées dans les tentes,.

٧٢حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

73. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٧٣فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

74. qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées..

٧٤لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

75. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٧٥فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

76. Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis..

٧٦مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?.

٧٧فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

78. Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!.

٧٨تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ